1000AC - Installation & Operator's Manual - 80009.A1

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

WINCH USER GUIDE

Overloading/Overheating This winch is rated for

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

intermittent duty. It should not be operated with the motor slowed down to a low RPM. When the motor approaches stall speed, a very rapid heat build-up occurs which may cause motor damage. Overloading/overheating may cause the product circuit breaker to trip. Circuit breaker tripped will be indicated by the center portion protruding from the main body. To reset the circuit breaker, let the winch motor cool and press the center portion back into the circuit breaker body. Reduce run time and increase cooling if this happens. If circuit breaker trips after winch is allowed to cool, call an authorized service center.

PELIGRO DE ENREDARSE EN LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones menores o moderadas. Seguridad en el enrollado y desenrollado: • Inspeccione siempre el cable, el gancho y las eslingas antes de poner el cabrestante en funcionamiento. Si el cable está deshilachado, retorcido o dañado, deberá reemplazarse de inmediato. Los componentes dañados deberán reemplazarse antes de la operación. Evite que las piezas resulten dañadas. • No deje nunca el cable de alimentación enchufado al realizar la instalación, cuando se esté haciendo enrollado libre, maniobras, o cuando no se esté usando el cabrestante. • No enganche nunca el cable sobre sí mismo. Esto lo deterioraría. • Utilice siempre una cadena estranguladora, un cable estrangulador o una correa. • Retire siempre cualquier elemento u obstáculo que pueda provocar inseguridad en la operación del cabrestante. • Tómese siempre su tiempo para asegurar la carga con técnicas apropiadas antes de realizar tracción con el cabrestante. • Veri fi que siempre que el anclaje seleccionado soportará la carga y que la correa o la cadena no se deslizará. • Seleccione siempre un punto de anclaje lo más lejano posible. De esta forma se proporciona al cabrestante su máxima capacidad de tracción. • No toque nunca el cable ni el gancho mientras éstos se encuentren en tensión o con carga. • Manténgase siempre alejado del cable y de la carga, y no deje que otros se acerquen cuando el cabrestante esté en funcionamiento. • Tenga siempre presente la estabilidad del vehículo y la carga durante el uso del cabrestante; haga que las personas presentes se mantengan alejadas. Alerte a todas las personas presentes de cualquier posible inestabilidad. • Nunca utilice el cabrestante para asegurar una carga. • Mantenga siempre el cable del control remoto y el cable de alimentación alejados del tambor, el cable y el cordaje. Inspeccione la posible existencia de grietas, pellizcos, cables deshilachados o conexiones sueltas. Los componentes dañados deberán reemplazarse antes de la operación. • No deje nunca el control remoto donde pueda activarse durante el enrollado libre, maniobrado, o cuando el cabrestante no esté en uso. • Requiera siempre al operador y a las personas presentes que sean conscientes del cable, del vehículo y la carga.

PELIGRO DE ENREDARSE EN LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones menores o moderadas. Seguridad general: • Tenga siempre presente cómo funciona el cabrestante. Tómese su tiempo para leer toda la guía de instalación y la guía básica de técnicas de uso del cabrestante para poder comprender el funcionamiento y la operación del mismo. • El cabrestante nunca deberá ponerse en manos de personas menores de 16 años de edad. • No ponga nunca en funcionamiento este cabrestante si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. • No exceda nunca la capacidad del cabrestante o del cable que se indica en la hoja técnica del producto. Emplee un cable doble utilizando una polea para reducir la carga del cabrestante. • No lleve nunca puestas joyas o collares, y lleve siempre protección ocular. Seguridad en la instalación: • Elija siempre una ubicación de montaje que sea lo su fi cientemente sólida para soportar la capacidad de carga máxima del cabrestante. • Use siempre piezas de montaje, componentes y accesorios aprobados por el fabricante. • Utilice siempre piezas de montaje de grado 5 (grado 8,8 métrico) o superior. • Opere el cabrestante únicamente con el voltaje del sistema eléctrico recomendado. Consulte la hoja de especi fi caciones del cabrestante si desea información detallada. • No suelde nunca los pernos de montaje. • Ponga siempre la guía del cable con la etiqueta de ADVERTENCIA en su parte superior. • Enrolle y desenrolle el cable al tambor siempre en la dirección especi fi cada en la etiqueta de advertencia del cabrestante o en la documentación. Esto es necesario para el funcionamiento correcto del freno automático (si viene equipado con ello). • Siempre enrolle ajustadamente el cable en el tambor cuando sea nuevo y después de cada uso. Durante el enrollado y desenrollado, la dirección del cable puede variar inesperadamente si el cable queda atrapado en las capas del tambor. Un enrollado bien apretado reduce las posibilidades de enredo.

WARNING

Always use properly grounded 120V AC 50/60 Hz single phase recep- tacle protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI). Never remove ground pin from plug. Never operate this AC product in a wet environment. Never route electri- cal cables across sharp edges. Never route electri- cal cables through or near moving parts. Never route electri- cal cables near parts that become hot. Never remove electrical cover. No user service- able parts inside. Refer servicing to quali fi ed service personnel.

WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY WINCHING 18

WARN INDUSTRIES * GUÍA BÁSICA PARA EL USO GENERAL DEL CABRESTANTE 43

Powered by